Литература

Литература
Аниме и Хентай
Боевые искусства
Закон
Здоровье
Знаменитости
Композиторы и певцы
Кулинария
Культура
Пословицы и поговорки
Поэзия
Проза
Сказки
Средства массовой информаци
Статьи
Суеверия
Театр
Фантастика
Эротические приключения
Поиск
литературы
Добавить литературу
 

→   Пословицы и поговорки  ←

Hana yori dango
Схожа по смыслу с русской «Лучше синица в руке, чем журавль в небе.»


Inu mo arukeba bou ni ataru
(И собака может нарваться на палку)

Используется в двух значениях положитеьном и отрицательном.

Близко к русским «Под лежачий камень вода не течет»

«Каждому свойственно ошибаться», «Не знаешь где найдешь, где потеряешь».


Atama kakushite shiri kakasazu
(Голова спрятана, а заднее место видно)

Близко к русским «Шило в мешке не утаишь», «Все тайное становится явным»


Ishibashi o tataite wataru
(И каменный мост нужно проверять прежде, чем ступить на него)

Близко с русскими «Семь раз отмерь, один отрежь»


Kawaii ko ni wa tabi o sasero
Положись на случай.


Iu wa yasushi okonau wa katashi
«Легко сказать, да трудно сделать.»


Ato wa no to nare yama to nare
(Потом, хоть гора (вылези))


Ishyoku tarite reisetsu o shiru
«Голодное брюхо ко всему глухо»


Ame futte ji katamaru
(После дождя, земля твердеет.)

Близко к русским «Пройти сквозь огонь, воду и медные трубы».


Akuji sen ri hashiru
(Плохое дело тысячу ри преодалеет)

Близко к «Худая молва на крыльях летит»


Abu hachi torazu
(Поймать пчелу и овода)

Близко к «За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь», «Заниматься всем и нечем конкретно»


Abata mo ekubo
(И оспина тоже ямочка(на лице))

«Близко к любовь зла, полюбишь и козла»


Вас может также заинтересовать:


Copyright © 2003-2017. Япония по-русски. Использование материалов с сайта запрещено.

Партнеры: Разработка сайта: Гамбургер.ру,