Литература

Литература
Аниме и Хентай
Боевые искусства
Закон
Здоровье
Знаменитости
Композиторы и певцы
Кулинария
Культура
Пословицы и поговорки
Поэзия
Проза
Сказки
Средства массовой информаци
Статьи
Суеверия
Театр
Фантастика
Эротические приключения
Поиск
литературы
Добавить литературу
 

→   О ТЕАТРЕ КЁГЭН ИЗ ПЕРВЫХ УСТ (2007)  ←

Здравствуйте, я артист театра Кёгэн Сигэяма Сэннодзё.

Театр Кёгэн, актерами которого мы являемся, - самый старый театр в Японии. Наверное, можно даже сказать, что это один из старейших театров во всем мире. Говорят, что Кёгэн родился 600 лет тому назад, и в течение этих 600 лет без перерыва постоянно играют спектакли театра Кёгэн. Но тот Кёгэн, который Вы увидите сейчас, он играется не в точности в такой форме, как это было 600 лет тому назад.

Дело в том, что наши предки смотрели спектакли театра Кёгэн точно так же, с таким же настроением, как Вы сейчас смотрите, например, современные спектакли, телевизионные программы или кинопрограммы. Совсем так же, как и в наши дни, в современном театре, тогда каждый день менялись темы, менялись спектакли, которые играли актеры. И в течение 200 лет театр Кёгэн оставался таким современным театром, содержание спектаклей которого менялось каждый день.

Это продолжалось в течение 200 лет, но затем из-за определенных обстоятельств примерно 400 лет тому назад театр Кёгэн прекратил меняться. То есть он прекратил менять свою форму, но, тем не менее, он продолжал жить, оставался живым театром.

Таким образом, те спектакли, которые мы Вам покажем сегодня, они по форме представляют собой ту форму, которая существовала 400 лет тому назад. Но, тем не менее, играем их мы и играем сейчас. И мы были бы очень огорчены, если бы Вы посчитали эти спектакли чем-то устарелым и древним. Поэтому мне хотелось бы, чтобы Вы смотрели наши спектакли как современные спектакли, то есть то, что происходит сейчас.

Вместе с тем, спектакли театра Кёгэн по исполнению, конечно, отличаются от спектаклей современного театра. То есть форма, сложившаяся 400 лет тому назад, осталась неизменной, и она, естественно, очень сильно отличается от тех формальных принципов, которые существуют в современном театре.

Самое большое отличие состоит в сцене. Посмотрите на сцену: скоро будет спектакль, а на сцене ничего не подготовлено. Нет ни декораций, ни реквизита. Это одна из самых больших особенностей театра Кёгэн.

Конечно, в театре Кёгэн существует определенное место действия. Существует и время, в котором играется спектакль. Обычно в современном театре пространство и время изображаются с помощью различных средств: это могут быть декорации, освещение, звуковые эффекты. Но в театре Кёгэн все это находится во власти актеров. То есть все передается зрителям с помощью игры актеров, с помощью их движений и реплик.

Это касается не только декораций и крупного реквизита, но и мелкого реквизита, который в Кёгэн также практически не используется. То есть на самом деле на сцене ничего нет, но актеры играют так, как будто там что-то есть.

Давайте попробуем – я Вам покажу как играют то, чего нет. Посмотрите: там лежит камень. Когда я сказал «Посмотрите, камень лежит!» - Вам нужно думать, что он там лежит. Потому что я же его вижу, значит, и Вы обязаны видеть… Существуют же у зрителей определенные обязанности…

Сейчас я подберу этот камень. Это вот такой камень…

А сейчас я брошу этот камень… Но для этого должна быть цель. Вон, смотрите, там вон такое большое дерево, хурма. Хурма… И вот как раз разгар осени, там так много плодов, они такие вкусные…

В репертуаре театра Кёгэн есть такая пьеса, которая называется «Какиямабуси», то есть «Странствующий монах, или Хурма». Идет странствующий монах, он проголодался. И он хочет бросить камень, бить камнем хурму и съесть ее.

Вот я сейчас Вам покажу, как это делается.

(«Поднимает» камень, вращает его рукой и бросает).

Иэ! И-и-э! И-и-и-э-э-э!

Промахнулся…

Вот так вместе со мной Вы увидели камень и должны были увидеть, как он летит…

…Актеры театра Кёгэн очень бедны. У них нет денег ни на то, чтобы приносить камни в театр, ни на то, чтобы ставить дорогие декорации, символизирующие хурму. Поэтому мы играем так, как будто это есть. То есть спектакли театра Кёгэн – самые экономичные в мире.

Впрочем, у нас есть определенный минимум реального реквизита. Наверное, Вы заметили, что в центре сцены лежит какой-то странный предмет. Какой-то вот такой странный поднос, что ли. На самом деле это крышка от предмета реквизита, который мы называем «короб». Она сделана из дерева, покрыта лаком и расписана.

Так, в сегодняшнем спектакле «Привязанный к палке» слуги Таро и Дзиро проберутся в кладовку хозяина и с помощью этой крышки будут пить сакэ. Как они будут это делать, каким образом, - Вы все это увидите в спектакле.

Словом, эта крышка используется для того, чтобы пить сакэ. В пьесе «Привязанный к палке» очень сильный мотив – это тема сакэ. Впрочем, и в других пьесах театра Кёгэн очень часто встречаются такие сцены. Иногда для этого используется крышка от короба, но чаще всего мы пользуемся более простым предметом. Вот этим. Это веер. (Ставит воображаемую чарку на веер и «выпивает» ее содержимое).

Ну, Вы знаете, что такое веер. Иногда в спектаклях Кёгэн веер используется и по непосредственному назначению – когда жарко, им обмахиваются. Веер часто используется и в японском танце. Так, и в Кёгэн во время танца часто используется веер.

Но веер в Кёгэн, помимо прямого назначения и использования в танце, обладает различными другими функциями. Я уже говорил, что в Кёгэн часто идет речь о выпивке. Кроме того, часто идет речь о воре. Причем это не профессиональный вор, а такой вор-любитель. Ну, настроение такое у человека, от души хочется стащить что-нибудь.

И вот, ему нужно пробраться в дом, а в древности в японских домах двери не запирали, а завязывали на веревку. И для того, чтобы проникнуть в дом, необходимо тихонечко разрезать эту веревку. Сейчас я Вам покажу, как это делается.

Ничего нет, да? Но я держу в своей руке веревку. А для того, чтобы ее перерезать, нужна пила. Вот, смотрите: веер превратился в пилу. Сейчас я буду им двигать, и веревка перережется. Режу.

(Складывает веер и с его помощью «пилит» воображаемую веревку).

Га! Га! Гадзу-гадзу-гадзу…

Получилось!

Как вы слышали, различные звуки, например звук пилы, исполняет сам артист. Вы увидите примеры этому в спектакле «Привязанный к палке». В этой пьесе слуги Таро и Дзиро пробираются в кладовку, где хранится сакэ. В обычном театре была бы декорация, которая изображала бы эту кладовку, и у кладовки была бы тяжелая дверь, и, наверное, актеры перед Вами открыли бы эту дверь и вошли бы в кладовку.

Но я еще раз повторю: в театре Кёгэн все бедные, денег, для того, чтобы построить кладовку, нет, и опять-таки мы экономным способом представляем дело так, что она есть. И сегодня в спектакле Вы увидите, каким образом Таро и Дзиро открывают тяжелую дверь в кладовке.

Таким образом, в театре Кёгэн не используют ни крупного реквизита, ни декораций, ни мелкого реквизита, а просто все идет за счет игры актеров. Но если во время спектакля стараются только актеры, то это не дает полной картины. Подлинное представление, подлинный спектакль, подлинный театр рождается в тот момент, когда зрители действуют вместе с актерами, когда начинает работать их воображение. Иными словами, театр возникает в тот момент, когда возникает контакт между актерами и зрителями.

Таким образом, в Кёгэн более важным является, скорее, не игра актеров, а участие зрителей, их воображение. То есть когда я говорю, что здесь лежит камень, то Вы видите камень. А когда я говорю, что там находится дерево хурмы, то Вам необходимо его увидеть.

Хорошие актеры театра Кёгэн дают хороший стимул для Вашего воображения, так, чтобы зрителю легко увидеть то, чего на самом деле нет. То есть актер побуждает Вас это увидеть. Но можно сказать и так, что он Вас обманывает, говорит о том, чего нет, что оно есть. Таким образом, хороший актер – это очень хороший лгун. Я не знаю, насколько те актеры, которые будут играть сегодня, умелы как актеры, но лгуны они отменные!

Итак, Вы сегодня любезно пришли в театр для того, чтобы быть обманутыми. Да еще и заплатили некоторую плату за это. И нам это очень приятно...

Я Вам рассказал сегодня о различных ухищрениях актеров, но не стоит об этом слишком глубоко задумываться, ибо театр Кёгэн это, прежде всего театр смеха. На сцене актеры театра Кёгэн изображают смех, и зрители тоже смеются.

Мне хочется, чтобы Вы сегодня побольше смеялись. Давайте потренируемся, как смеяться. Вы, конечно, умеете смеяться, но мне бы хотелось, чтобы Вы смеялись так, как смеются в театре Кёгэн. Я Вам покажу образец, как нужно это делать, а потом Вы в соответствии с этим образцом громким голосом засмеетесь. Посмотрите, как это нужно делать:

Хааа! Хааа! Хаа-ха-ха-ха-ха…

Вот так, примерно…

Спасибо!


Постоянный адрес этого материала в сети интернет-
http://ru-jp.org/kyogen_01.htm

##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
# 12, 2007.04.01
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####

Как уже сообщалось в бюллетене «Окно в Японию», в Москве и Санкт-Петербурге состоялся «Японскиий средневековый праздник смеха» - прошли гастроли японского театра Кёгэн, представленного нам тремя поколениями самой солидной актерской династии из Киото: Сигэяма Сэннодзё (83 года), Сигэяма Акира (54 лет), Сигэяма Додзи (23 года). Были показаны спектакли «Привязанный к палке» (Босибари) и «Полоскальня на реке» (Сусугигава).

Предлагаем Вашему вниманию конспект вступительного слова, с которым обратился к зрителям, собравшимся 25 марта 2007 года в Театральном центре «На Страстном», руководитель труппы господин Сигэяма Сэннодзё.

Конспектировал

Е.К.

Вас может также заинтересовать:


Copyright © 2003-2017. Япония по-русски. Использование материалов с сайта запрещено.

Партнеры: Разработка сайта: Гамбургер.ру,