Литература

Литература
Аниме и Хентай
Боевые искусства
Закон
Здоровье
Знаменитости
Композиторы и певцы
Кулинария
Культура
Пословицы и поговорки
Поэзия
Проза
Сказки
Средства массовой информаци
Статьи
Суеверия
Театр
Фантастика
Эротические приключения
Поиск
литературы
Добавить литературу
 

→   ДРЕВНЕЕ ИСКУССТВО ТЕАТРА НО ОТКРЫВАЕТ НОВУЮ СТРАНИЦУ СВОЕЙ ИСТОРИИ (2003)  ←

Недавнее открытие в Киото театра Конго Но ознаменовало новую страницу в 600-летней истории этого выдающегося театрального искусства Японии.

Датой рождения театра Но считается 1374 год, когда 12-летний актер Дзэами (1363-1443) вместе со своим отцом Канъами исполнил костюмированный танец "саругаку", ставший прототипом театральных постановок Но, перед сёгуном Асикага Ёсимицу (1358-1408), и произвел огромное впечатление на 18-летнего сёгуна своим талантом и красотой.

Под покровительством сёгуна Ёсимицу дуэт отца и сына продолжал совершенствовать свое мастерство: хореография танцев усложнилась, в них были включены элементы других искусств, таких, как поэзия и декламация отрывков из произведений классической литературы. В итоге театральный жанр Но стал таким, каким мы знаем его сегодня.

Пьесами театра Но наслаждались и представители высшей феодальной знати, например Ода Нобунага и Тоётоми Хидэёси, а также все члены клана Токугава, от сёгунов и князей до простых самураев. Искусство театра Но продолжало процветать в эпоху реформ Мэйдзи и даже в трудные годы Второй мировой войны.

5 июля, в день открытия нового театра Конго Но, у входа выстроилась длинная очередь. В этот день ставилась захватывающая пьеса "Kaмo", рассказывающая о божестве воды Kaмo, которому в Киото посвящен отдельный храм. Главную роль в спектакле играл знаменитый Конго Хисанори, 26-й великий мастер школы Конго театра Но.

В финале пьесы Koнго, одетый в яркий сверкающий костюм и маску божества грома, исполнил свой знаменитый танец, состоящий из сложных прыжков и па.

Поклонники искусства Но ожидали открытия театра с декабря 2000 года, с того момента, когда закрыли старое деревянное здание, прослужившее более 140 лет.

"Я специально приехала сюда сегодня, поскольку школа Конго крайне редко выступает за пределами Киото", - сказала Киёко Фунаки, зрительница из Кобэ.

Фойе, из которого можно спуститься в сад с каменной площадкой и прудом с разноцветными карпами, выполняет роль и художественной галереи, где выставляются экспонаты, связанные с искусством театра Но.

420 мест зрительного зала располагаются на небольшом расстоянии от сцены, над которой сооружена особая соломенная крыша. Совершенная акустика, освещение и простой интерьер создают подлинную атмосферу классического театра.

Новое двухэтажное здание театра, построенное из бетона, занимает участок размером 2300 квадратных метров. Уже при входе в зрительный зал зритель проникается той исключительной атмосферой, которая характерна только для театра Но.

"Я попросил архитектора сделать открытый и легкий вход в здание, который смог бы привлечь и молодых людей, - говорит 52-летний Конго Хисанори. - Единственное, что мы сохранили от старого театра, - это сцена. Ей более 100 лет, и они сделана из японского кипариса. Я хочу использовать эту сцену до тех пор, пока это будет возможно".

Koнго настоял и на том, чтобы помещение театра было оснащено самым современным оборудованием.

Среди современных новшеств - наушники, через которые будет транслироваться синхронный перевод содержания пьес на шести языках.

Управляемая компьютером система освещения может создавать более 120 различных оттенков света, а звуковая аппаратура, которая будет применяться для создания особых акустических эффектов, уже получила высокую оценку со стороны музыкантов театра.

Под сценой установлены пять больших емкостей, обеспечивающих равномерное распределение звука по всему залу, а в нижней части зала сооружены особые панели, чтобы звук не "подпрыгивал" вверх.

Члены семейства Конго под именем Номура играли спектакли для императорской фамилии на протяжении всего периода Эдо (1603-1868), когда ставка императора находилась в Киото.

В 1937 году семью Конго возглавил дед Хисанори, который стал руководить и школой, получившей одноименное название, - "Конго". Эта школа отличается особым изяществом стиля игры актеров, который формировался под непосредственным влиянием культуры и этикета императорского двора.

Связь семьи Конго с императорской фамилией ощущается и в новом здании театра. Декоративный орнамент из тростника, украшающий ложи полностью повторяет традиционный орнамент, которым украшали ложи знати, приходившей посмотреть спектакли театра Но.

Подлинным сокровищем театра Конго Но является коллекция из 150 уникальных масок, многие из которых были изготовлены еще в период Муромати (1338-1573 гг.), и множество театральных костюмов, принадлежавших семье Конго. По традиции каждое лето эти костюмы вывешивались на воздух для проветривания и одновременно для всеобщего обозрения.

Конго сообщил, что эта традиция будет поддерживаться и в новом театре. "Мы будем выставлять свои костюмы каждый год весной и осенью, чтобы наша выставка совпадала по времени с открытием для посещения широкой публики императорского дворца в Киото", - сказал он.

Для того чтобы построить новое здание театра, школа Конго потратила более 1,9 млрд. иен, которые она собрала частично за счет пожертвований, а частично за счет продажи земли, на которой стоял старый театр.

Koнго - единственная школа театра Но, расположенная в районе Кансай. Все остальные четыре школы находятся в Токио.

Растет популярность школы Конго и среди зарубежных ценителей театрального искусства. Ребекка Тиль, профессиональная актриса из США, посвятила изучению театра Но более 30 лет. В 1996 г. она стала первой неяпонкой, которой было разрешено, при поддержке семьи Конго, стать членом Ассоциации актеров театра Но.

"Многие неяпонцы, прошедшие здесь школу обучения, теперь преподают искусство игры театра Но и в своих странах, - говорит она. - Моя роль как раз и заключается в том, чтобы обеспечивать постоянные творческие контакты между японскими и зарубежными актерами театра Но".

Высокое и неповторимое искусство театра Но в последнее время все захватывает и молодежь, которая пока еще воспринимает классический театр как нечто новое для себя.

Хироко Ихара
Газета Yomiuri, 2003.07.16

Перевод на сайте http://www.inopress.ru нашел

Вас может также заинтересовать:


Copyright © 2003-2017. Япония по-русски. Использование материалов с сайта запрещено.

Партнеры: Разработка сайта: Гамбургер.ру,